Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Tickled To Death

  • 1 tickled to death

    Персональный Сократ > tickled to death

  • 2 tickled to death

    English-Russian base dictionary > tickled to death

  • 3 tickled to death

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tickled to death

  • 4 tickle to death

    угодить как нельзя лучше, порадовать, доставить огромное удовольствие; уморить со смеху

    John: "...You're not going to tell me that I bore you." Constance: "On the contrary, you tickle me to death." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 3) — Джон: "...Я надеюсь, вы не собираетесь сказать мне, что я наскучил вам." Констанция: "Как раз наоборот. Вы доставляете мне огромное удовольствие."

    Frisco and several of the men grinned. They were tickled to death at the sight of Morrey Gough all uxorious importance. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 15) — Фриско и остальные свидетели этой сцены весело усмехались. Их очень забавляла необыкновенная важность, с которой держался Морри Гауг.

    Large English-Russian phrasebook > tickle to death

  • 5 TTD

    2) Компьютерная техника: Tech Tree Definition, These Two Dudes
    3) Медицина: Tickled To Death
    7) Юридический термин: temporary total disability
    8) Бухгалтерия: Thickened Tailings Disposal
    9) Телекоммуникации: Temporary Text Delay (BISYNC)
    11) Транспорт: Top Thrill Dragster
    12) Полимеры: tetraethyl thiuram disulfide
    13) Медицинская техника: Transverse Thoracic Diameter
    14) Высокочастотная электроника: true time delay
    15) Должность: Through The Door

    Универсальный англо-русский словарь > TTD

  • 6 by rights

    1) по праву, по справедливости; с полным основанием

    Well, whether the gentlemen really do deprive us of any little matters which ought to be ours by rights I cannot say for certain; but the opinion of the old ones is they do. (Ch. Dickens, ‘The Uncommercial Traveller’, ch. XXVII) — Действительно ли мужчины лишают нас всех тех мелочей, которые по праву являются нашими, я не могу сказать наверняка, но по мнению женщин, долго живших и много видевших, это так.

    Well, you or somebody ought to give him a look up - last of the old lot; he's a hundred, you know. They say he's like a mummy. Where are you goin' to put him? He ought to have a pyramid by rights. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. I) — Так вот, тебе или кому-нибудь из нас следовало бы его навестить - как-никак последний из старой гвардии, ведь ему стукнуло сто. Он, говорят, совсем превратился в мумию. Где вы думаете похоронить его? Он заслужил пирамиду.

    By rights Franz Asher ought to have been locked up years ago. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. VI) — Франца Ашера с полным основанием можно было бы посадить в тюрьму много лет тому назад.

    ‘By rights you should be in hospital now’. ‘I want to stay on my feet as long as I can.’ (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. IX) — - Если уж на то пошло, вам следовало бы сейчас лечь в больницу. - Я хочу подольше продержаться на ногах.

    2) собственно или строго говоря, по правде говоря

    First he's in despair because she comes back, and now he's miserable because she's gone away - if she has gone. By rights he should be tickled to death and yet he isn't, he's kicking himself. It doesn't make sense. (L. P. Hartley, ‘A Perfect Woman’, ch. XIII) — Сперва он был в отчаянии от того, что она вернулась, а сейчас чувствует себя несчастным от того, что она ушла, если она и вправду ушла. Между нами говоря, он должен плясать от радости, а он клянет себя. Чушь какая-то!

    He produced a pipe and pouch. ‘I'll smoke though. Shouldn't be doing that, by rights, but - damn me - a man's got to do something.’ (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. I) — Дядюшка Болдуин вынул трубку и кисет. - Покурю все же. По правде говоря, нельзя мне, но, черт бы меня подрал, надо же человеку чем-то заняться.

    Large English-Russian phrasebook > by rights

  • 7 make love

    1) (to smb.) ухаживать (за кем-л.) [этим. фр. faire l'amour или ит. far l'amore]

    Julia could not tell if he knew that she was in love with him. He never made love to her. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. III) — Джулия не была уверена, знает ли Майкл о ее любви к нему. Он ведь никогда за ней не ухаживал.

    ...he had never looked upon Miss Wilkinson like that; it seemed incredible that anyone should make love to her. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 33) —...никогда еще он не пробовал взглянуть на мисс Уилкинсон с этой стороны; ему и в голову не приходило, что с ней можно завести роман.

    Laura said it was not good enough for Alf's daughter to be made love to by any drunken scoundrel. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 4) — Это никуда не годится, возмущалась Лора; она не допустит, чтобы всякий забулдыга увивался за дочерью Альфа Брайерли!

    2) заниматься любовью, предаваться любви

    But honestly, I'd be tickled to death if she'd really go making love with somebody. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. V) — Но клянусь честью, я был бы на седьмом небе, если б она действительно завела любовника.

    In my bedroom we would pass the hours making love or talking and only too often quarrelling. (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part III, ch. II) — Мы проводили долгие часы у меня в спальне, предавались любви, разговаривали и - увы! - слишком часто ссорились.

    Large English-Russian phrasebook > make love

  • 8 put smth. on ice

    амер.; разг.
    обеспечить успех чего-л ; выиграть

    ‘Sure I agree,’ Joe had said. ‘But be careful, Phil. Why not put it on ice for a couple of weeks?’ (F. Knebel, ‘Trespass’, ch. 7) — - Конечно, я согласен, - сказал Джо. - Но будьте осторожны, Фил. Почему бы не отложить осуществление этого плана недели на две?

    A continental league of a sort had come into existence. Every great European question had been put "on ice". (A. J. P. Taylor, ‘The Struggle for Mastery in Europe’, ch. XVI) — Возник своего рода континентальный союз. Все важные европейские вопросы были поставлены "на твердую почву"

    The Austro-Russian agreement put the Near East "on ice" for the next ten years. (A. J. P. Taylor, ‘The Struggle for Mastery in Europe’, ch. XVI) — Соглашение между Россией и Австрией разрядило атмосферу на Ближнем Востоке на ближайшие десять лет.

    ‘I thought you'd be tickled to death about the butler's testimony,’ Drake said moodily. ‘I figured that and the record of the telephone call would be enough to put the case on ice.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Sleep-Walker's Niece’, ch. XIV) — - я думал, что ты будешь в восторге от показаний дворецкого, - задумчиво сказал Дрейк. - я считал, что этих показаний и записи телефонного разговора достаточно для того, чтобы выиграть дело.

    Large English-Russian phrasebook > put smth. on ice

  • 9 tickle

    1. [ʹtık(ə)l] n
    1. 1) щекотание; щекочущее прикосновение

    to give smb. a tickle - пощекотать кого-л.

    2) спорт. лёгкое прикосновение битой к мячу, «щекотание» ( в крикете)
    2. приятное ощущение

    the dinner was a tickle of the palate - обед был такой, что пальчики оближешь

    2. [ʹtık(ə)l] a диал.
    1. ненадёжный, капризный
    2. 1) неустойчивый, непрочный, шаткий; легко приводимый в движение
    2) трудный, щекотливый
    3) тонкий, чувствительный
    3. щепетильный; привередливый, разборчивый
    4. пугливый ( о животных)
    3. [ʹtık(ə)l] v
    1. 1) щекотать; раздражать

    to tickle smb. with a straw - (по)щекотать кого-л. соломинкой

    2) чесаться; вызывать раздражение
    2. забавлять; развлекать, веселить

    to tickle smb. to death - уморить кого-л. со смеху [см. тж. 3]

    3. доставлять удовольствие; угождать

    to tickle the ear - льстить (кому-л.), задабривать (кого-л.)

    to tickle smb.'s palm - дать кому-л. взятку, подмазать кого-л.

    to tickle smb. to death - угодить кому-л. как нельзя лучше [см. тж. 2]

    to tickle smb. with a satirical poem - пощекотать кому-л. нервы сатирическим стихотворением

    it tickled his vanity - это льстило ему /его тщеславию/

    the idea of danger tickled his nerves - мысль об опасности щекотала ему нервы

    he was highly tickled at the idea - эта мысль пришлась ему по душе /очень ему понравилась/

    4. легко касаться (чего-л.)
    5. ловить ( форель) руками ( особый приём ловли)
    6. (out of, into) побудить к какому-л. действию щекоткой

    he tickled the pup out of the corner - он щекотал щенка, пока тот не вышел из угла

    to tickle smb. into the grave - защекотать кого-л. до смерти

    to tickle smb. with the birch - дать кому-л. отведать розог

    to be tickled pink - быть в восторге, безумно радоваться

    НБАРС > tickle

  • 10 tickle

    tickle [ˊtɪkl]
    1. n щекота́ние; щеко́тка
    2. v
    1) щекота́ть
    2) чу́вствовать щекота́ние;

    my nose tickles у меня́ щеко́чет в носу́

    3) угожда́ть; доставля́ть удово́льствие; весели́ть
    4) лови́ть ( форель) рука́ми
    а) умори́ть со́ смеху;
    б) угоди́ть как нельзя́ лу́чше; до́ смерти обра́довать;

    to be tickled pink быть в восто́рге

    Англо-русский словарь Мюллера > tickle

См. также в других словарях:

  • tickled to death — very pleased. We were tickled to death that she finally got the Tony award for best actress …   New idioms dictionary

  • tickled to death — died of laughter, laughed uncontrollably …   English contemporary dictionary

  • tickled to death —  Delighted …   A concise dictionary of English slang

  • be tickled pink death — be tickled pink/to death old fashioned to be extremely pleased about something. Val was tickled pink when Susan asked her to be bridesmaid at her wedding …   New idioms dictionary

  • be tickled to death — be tickled pink/to death old fashioned to be extremely pleased about something. Val was tickled pink when Susan asked her to be bridesmaid at her wedding …   New idioms dictionary

  • tickled — Synonyms and related words: amused, attracted, cathectic, charmed, comfortable, concerned, content, contented, cozy, curious, delighted, diverted, easy, entertained, enthusiastic, eupeptic, euphoric, excited, exhilarated, fascinated, favorably… …   Moby Thesaurus

  • tickled pink — the kids were tickled pink when we mentioned Disney World Syn: delighted, thrilled, tickled to death, jumping for joy, high as a kite, pleased as punch, over the moon …   Thesaurus of popular words

  • to death — {adv. phr.}, {informal} To the limit; to the greatest degree possible. Used for emphasis with verbs such as scare , frighten , bore . * /Cowboy stories bore me to death, but I like mysteries./ * /Sara is scared to death of snakes./ * /John is… …   Dictionary of American idioms

  • to death — {adv. phr.}, {informal} To the limit; to the greatest degree possible. Used for emphasis with verbs such as scare , frighten , bore . * /Cowboy stories bore me to death, but I like mysteries./ * /Sara is scared to death of snakes./ * /John is… …   Dictionary of American idioms

  • to\ death — adv. phr. informal To the limit; to the greatest degree possible. Used for emphasis with verbs such as scare , frighten , bore . Cowboy stories bore me to death, but I like mysteries. Sara is scared to death of snakes. John is tickled to death… …   Словарь американских идиом

  • to death — adverb To a great degree; to the greatest degree possible, to excess.<! He had run two miles, through the woods, to see the new baby. There were more wild cats than babies in the woods of Kentucky. Besides, this baby was his cousin. He said… …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»